因為這次所謂的南京夏日祭,一首800年前的宋詞紅遍全網: 可堪回首?佛貍(bì lí)祠下一片神鴉社鼓。一句佛貍下,竟然可以一語四關。
今天就說一說山東人辛棄疾的《永遇樂京口北固亭懷古》中這一句佛貍祠下是如何做到一語四關的。
佛貍說的是一種狐貍,也是北魏太武帝鮮卑族拓跋濤的小名。公元450年的時候,拓跋濤兵侵中原,完成瞭他所謂的夢想就是飲馬長江。然後在南京城的對面兒,長江北岸的瓜埠山上建瞭這個 佛貍祠。
700多年後,辛棄疾看到很多漢族百姓在佛貍祠跪倒求拜,感覺是莫名其妙,不可理喻,於是就有瞭這句佛貍祠下一片神鴉社鼓的詞句,暗諷世人忘卻歷史。這一語四關的前兩關,一關是這個佛貍指的是狐貍本身,這第二關,佛貍是一種動物,用來暗指所有侵略中原的異族侵略者。以上兩點是辛棄疾的本意,接下來要說一說網友們的另外兩關。
第三,就是這個佛貍祠,他在南京,所以這個諷刺就不言而喻瞭。最精妙的是第四關,就是佛貍的諧音,佛貍(bili)、佛貍這個諷刺你能聽得懂嗎?所以,從此之後,這個蒙古上單、bili下架會是某個平臺的終身噩夢。
雖然這次夏日祭事件影響拙劣,但是看到網友們有如此高的古文造詣,我是萬分欽佩。有這樣的網友在,那些精日必不敢興風作浪。“佛貍祠下”也將作為一個典故永示後人。